본문 바로가기

중국어번역자료/한국어 문법

한글 모음

제8항 ‘계, 례, 몌, 폐, 혜’의 ‘ㅖ’는 ‘ㅔ’로 소리 나는 경우가 있더라도 ‘ㅖ’로 적는다. (ㄱ을 취하고, ㄴ을 버림.)

 

  다만, 다음 말은 본음대로 적는다.

  ‘계, 례, 몌, 폐, 혜’는 현실에서 [게, 레, 메, 페, 헤]로 발음되는 일이 있다. 그렇지 만 발음이 변화한 것과는 달리 표기는 여전히 ‘ㅖ’로 굳어져 있으므로 ‘ㅖ’로 적는다.

 

  조항에서 “‘계, 례, 몌, 폐, 혜’의 ‘ㅖ’는 ‘ㅔ’로 소리 나는 경우가 있더라도”라고 한 것이 ‘례’를 [레]로 발음하는 것을 허용한다는 뜻은 아니다. 표준 발음법 제5항에서는 [레]로 발음할 수 없다고 명시하고 있기 때문이다. “소리 나는 경우가 있더라도”는 표 준 발음을 제시한 것이 아니라 현실 발음을 언급한 것이라고 해석해야 한다.

 

  ‘계, 몌, 폐, 혜’는 발음의 변화를 따르면 ‘ㅔ’로 적어야 할 것처럼 보인다. 그러나 ‘ㅖ’의 발음이 완전히 사라졌다고 할 수 없고 철자와 발음이 반드시 일치하는 것도 아 니다. 또한 사람들이 여전히 표기를 ‘ㅖ’로 인식하므로 ‘ㅖ’로 적는다.

 

  다만, 한자 ‘偈, 揭, 憩’는 본음이 [게]이므로 ‘ㅔ’로 적는다. 따라서 ‘게구(偈句), 게 제(偈諦), 게기(揭記), 게방(揭榜), 게양(揭揚), 게재(揭載), 게판(揭板), 게류(憩流), 게식(憩息), 게휴(憩休)’ 등도 ‘게’로 적는다.

 

 

제9항 ‘의’나, 자음을 첫소리로 가지고 있는 음절의 ‘ㅢ’는 ‘ㅣ’로 소리 나는 경우가 있더라도 ‘ㅢ’ 로 적는다.(ㄱ을 취하고, ㄴ을 버림.)

 

 

표준 발음법 제5항에서는 ‘ㅢ’의 발음을 다음과 같이 규정하고 있다.

 

① 자음을 첫소리로 가지고 있는 음절의 ‘ㅢ’는 [ㅣ]로 발음한다.

 

  늴리리[닐리리]   씌어[씨어]   유희[유히]

 

② 단어의 첫음절 이외의 ‘의’는 [이]로, 조사 ‘의’는 [에]로 발음할 수 있다.

 

  주의[주의/주이]   우리의[우리의/우리에]

 

  이러한 발음의 변화를 반영한다면 ‘ㅢ’는 ‘ㅣ’로 적을 수 있고, 특히 자음 뒤에서는 ‘ㅣ’로 적도록 해야 할 것이다. 그러나 이미 익숙해진 표기인 ‘희망, 주의’를 ‘히망, 주 이’로 적는 것은 공감하기 어렵고 발음의 변화를 표기에 모두 반영할 수도 없으므로 ‘ㅢ’가 ‘ㅣ’로 소리 나더라도 ‘ㅢ’로 적는 것이다.

 

  이 조항에서는 ‘ㅢ’로 적는 세 가지 유형을 제시하고 있다.

 

  ① 모음 ‘ㅡ, ㅣ’가 줄어든 형태이므로 ‘ㅢ’로 적는 경우: 씌어( ←쓰이어), 틔어( ←트이어) 등

 

  ② 한자어이므로 ‘ㅢ’로 적는 경우: 의의(意義), 희망(希望), 유희(遊戱) 등

 

  ③ 발음과 표기의 전통에 따라 ‘ㅢ’로 적는 경우: 무늬, 하늬바람, 늴리리, 닁큼 등

'중국어번역자료 > 한국어 문법' 카테고리의 다른 글

체언과 조사  (0) 2020.02.16
두음법칙  (0) 2020.02.15
'ㄷ'소리 받침  (0) 2020.02.15
구개음화  (0) 2020.02.15
된소리  (0) 2020.02.15